ميگما شما دوست عزيز از من مي خواين چه نوع مطالبي به نمايش بذارم؟اين يه نظر سنجيه ها
از كدوم شخصيت هاي سريال هاي تاريخي كره خوشتون مياد كه ازش عكس و كليپ تهيه كنم.
جومونگ در افسانه جومونگ
سوسانو در افسانه جومونگ
سويا در افسانه جومونگ
گيل دونگ در قهرمان
.اي نوك در قهرمان
چانگ وي در قهرمان
سورو در سرزمين اهن
.آهيو در سرزمين اهن
هوانگ در سرزمين اهن
يجين آشي در سرزمين اهن
دوجين در سرزمين بادها
يئون در سرزمين بادها
دونگي در افسانه دونگي
چانسو در افسانه دونگي
امپراتور در افسانه دونگي
يانگوم در جواهري در قصر
مين جانگو در جواهري درقصر
لطفا حتمااااااا نظر بدين و بگين از كدوم عكس بذارم؟
شبکه سه سیما بر اساس سنت سالهای اخیر و پس از موفقیت فراوان سریالهای
«جواهری در قصر» و «افسانه جومونگ» این بار مجموعه «سرزمین آهن» را نمایش خواهد داد.
ماجراهای این اثر درباره پسری به نام «کیم سورو» است که پس از کشته شدن پدرش همراه با مادرش
به سرزمینی دیگر مهاجرت می کند. در مکان جدید، مادر با مردی که تاجر آهن است ازدواج می کند.
سالها بعد کیم سو رو که جوانی باهوش و جذاب شده برای به دست آوردن قدرت و ثروت با برادر ناتنی خود مبارزه می کند.
«سرزمین آهن» که نام اصلی آن کیم سو رو، پادشاه آهن است با سرپرستی افشین زی نوری دوبله شده
و تعدادی از گویندگان آن عبارتند از: وحید منوچهری (جوانی کیم سو رو)، سعید شیخ زاده (کودکی سو رو)
زهره شکوفنده (مادر)، حسین عرفانی (چان گون)، غلامرضا صادقی (تکانگ)، شروین قطعه ای (لی جین آشی)
ظفر گرایی (جو بانگ)، اکبر منانی (یوم ساچی)، جواد پزشکیان (بوک سو)، امیر منوچهری تال هی)
بهروز علی محمدی (نو دو)، تورج نصر (او دو کان)، شراره حضرتی (نوک سادان)، آرزو روشناس (آجین)
بیژن علی محمدی ( ایل سو)، سیامک اطلسی (هیو جانگ)، متانت اسماعیلی (بو دل)
مریم جلینی (هوانگ اوک)، مینا حبیلی (سوک جو)، اسفندیار مهرتاش، نازنین یاری، ناصر خویشتندار
سارا جعفری، صنم نکواقبال، ناصر احمدی و محمد یاراحمدی
زی نوری پیش از این ۲ سریال کره ای «متشکرم» و «رودخانه ماه» را دوبله کرده است.
ادامه مطلب
سلام.
ميخوام يكم از تاريخ كره براتون بگم!
بانو سوك چوئى دونگ ئى در 1670 متولد شد. پدرش چويى هيو وون و مادرش بانو هانگ ناميانگ بود.
او نهمين همسر امپراطور سوك جونگ بود.
فرزندانش سه پسر بودند به نام هاى يئونگسو كه در كودكى در سال 1693 وفات يافت.
دومين پسرس يئونينگ (گيوم) بود كه 21 امين امپراطور چوسان شد و به امپراطور يئونگجو معروف بود.
و سومين شاهزاده هم فرصت نامگذارى پيدا نميكند و در همان سال تولد يعنى 1698 وفات يافت.
دونگ يى در سال 1718 دو سال زودتر از همسرش (امپراطور سوك جونگ) وفات يافت.
بانو دونگ يى )رويال نوبل كانسورت سوك بين آو چويى(، هم اكنون در Soryeongwon درشهر پاجو Paju-si ,Gyeongggi-do ، شهرى در شمال غربى سئول مدفون مى باشد.
امپراطور سوك جونگ نوزدهمين امپراطور چوسان فرزند امپراطور هيون جونگ و ملكه ميونگ سونگ(دواگر) در پانزدهم آگوست 1661 به دنيا آمد و يك سال قبل از مرگ پدرش يعنى در سال 1674 در 13 سالگى به امپراطورى رسيد.
او 9 همسر داشت كه عبارتند از:
*ملكه اين گيونگ
*ملكه اين هيون
*ملكه اين وون
*بانو اوكى جانگ
*بانو ميونگ
*بانو يئونگ
*بانو كيم گويى اين
*بانو يو سو يى
*بانو چويى دونگ يى
سوك جونگ، 6 پسر و 2 دختر داشت.
امپراطور سوك جونگ در سيزدهم ژولاى 1720 پس از 46 سال پادشاهى كره در 59سالگى دو سال بعد از مرگ همسرش دونگ يى وفات يافت و همزمان فرزندش گيونگ جانگ يعنى فرزند بانو جانگ در 32 سالگى به بيستمين امپراطورى چوسان رسيد در حالى كه از مرگ مادرش يعنى بانو جانگ 19 سال گذشته بود. امپراطور گيونگ جانگ بعد از 4 سال امپراطورى در 11 اكتبر 1724 در 36 سالگى وفات يافت و يئونينگ (گيوم) فرزند دوم دونگ يى بيست و يكمين امپراطور چوسان شد. و اين در حالى بود كه 6 سال از مرگ مادرش يعنى دونگ يى ميگذشت. پس دونگ يى و بانو جانگ هيچ كدام امپراطورى فرزندانشان را نديدند.
و اما بانو جانگ هويى-بين، رعيت زاده اى كه تاريخ تولدش نامعلوم ولى تاريخ كشته شدنش در دهم اكتبر 1701 در 42 سالگى بوده است و اين در حالى بود كه فرزندش وليعهد گيونگ جانگ فقط 13 سال داشت و تا مرگ پدرش و امپراطور شدنش 19 سال ديگر باقى مانده بود.
او تنها 6 سال ملكه كره بود يعنى از سال 1688 تا 1694
و فقط يك پسر داشت كه فقط 4سال امپراطور كره بود.
بانو جانگ دختر جانگ هيونگ و بانو پاپ يئانگ بود.
اما فرزند دوم دونگ يى گيوم يا امپراطور يئونگ جو كه امپراطورى وى از تاريخ سيم آگوست 1724 شروع الى پنجم مارس 1776 مصادف با مرگش 52 سال طول كشيد؛ متولد سيزدهم سپتامبر 1694 ميباشد. پس 81 سال عمر كرده است.
در طول عمرش 6 بار ازدواج نمود و 2پسر و 8 دختر داشت.
پس از مرگ امپراطور يئونگجو، نوه ى او جئونگ جو به امپراطورى ميرسد. چون پسر اولش هيو جانگ، در 1728 در 8 سالگى ميميرد و سادو فرزند دومش هم 9 سال قبل از پدرش ميميرد و فرزند سادو يعنى جئونگ جو به امپراطورى ميرسد.
منبع: ويكيپديا انگليسى.
نگاهی به سریال «سرزمین بادها»
این روزها بسیاری از شبکههای پرمخاطب در قبضه سریالهای کرهای هستند. از این میان سهم سهشنبه شبها (ساعت 20:45)به شبکه سه اختصاص دارد، که با پخش سریال «سرزمین بادها» دوستداران سریالهای کرهای را به پای تلویزیون میکشاند.
سرزمین بادها با نام اصلی «امپراتوری بادها» در واقع ادامه سریال پربیننده و محبوب «افسانه جومونگ» است. اما انگار تب دوستداران جومونگ آن قدرها که باید، به سریال سرزمین بادها منتقل نشدهاست.
گرچه منتقدان،فیلمنامه سرزمین بادها را به مراتب قویتر از افسانه جومونگ میدانند ولی با گذشت حدود یک سال از پایان پخش افسانه جومونگ، سریال سرزمین بادها نتوانسته به اندازه جومونگ نزد مخاطب ایرانی موفقیت کسب کند، گرچه همچنان یکی از پربینندهترین سریالهای خارجی به شمار میرود.
محبوبیت « افسانه جومونگ»در سال گذشته در ایران ماجراهای عجیب و غریبی آفریده بود. یکی از این ماجراها کم شدن ترافیک سنگین تهران در هنگام پخش افسانه جومونگ بود. در نهایت این سریال آن قدر در ایران محبوب شد که بازیگر نقش جومونگ، «سونگ ایل گوک» به ایران آمد و از این همه محبوبیت شگفتزده شد: سونگ وقتی شنید پسری در ایران به خاطر سوسانو خودکشی کرده است، گفت: متأثر شدم و برای نخستین بار است که این را میشنوم. هیچوقت فکر نمیکردم دیدن یک سریال باعث بهوجود آمدن چنین اتفاقاتی شود...».
گرچه منتقدان،فیلمنامه سرزمین بادها را به مراتب قویتر از افسانه جومونگ میدانند ولی با گذشت حدود یک سال از پایان پخش افسانه جومونگ، سریال سرزمین بادها نتوانسته به اندازه جومونگ نزد مخاطب ایرانی موفقیت کسب کند، گرچه همچنان یکی از پربینندهترین سریالهای خارجی به شمار میرود.
کانگ ایلسو،کارگردان این سریال معتقد است، جذابیتهای عاطفی در سرزمین بادها کمتر از افسانه جومونگ است، اما در عوض جذابیتهای دیگری مانند جلوههای ویژه خاص، توانسته این سریال را نزد مخاطبان محبوب کند.
سریال سرزمین بادها همانند جومونگ دارای تم حماسی- درام است و گرچه دستاندرکاران این سریال اصرار دارند آن را تاریخی بنامند اما بیشتر ماجراهای آن تخیلی و به دور از واقعیت است. به عبارتی چکیدهای از جذابترین افسانههای تاریخی در همه جای دنیا دست به دست به هم داده و جومونگ و نوادهاش را خلق کرده است. البته از جومونگ بهعنوان بنیانگذار سلسله گوگوریو در برخی از متون کهن تاریخی کره نام برده شده است. پادشاه جومونگ در تاریخ 37قبل از میلاد با متحد کردن 5قبیله، سلسله گوگوریو را بنیان گذاشت.
اما سرزمین بادها به ماجراهای بعد از تأسیس سلسله گوگوریو میپردازد؛ زمانی که تاج و تخت پادشاهی گوگوریو به فرزند جومونگ یعنی «یوری» رسیده و او مشغول حکمرانی است.
در نخستین قسمت این سریال میبینیم که در اوج جنگ و درگیری ملکه (همسر یوری)، در حال وضع حمل است. او بالاخره نوزادی به دنیا میآورد و این نوزاد که نوه جومونگ است در آینده تبدیل به جنگاوری نجات بخش و دلیر خواهد شد.
نقش این جنگاور هم البته برعهده سونگ ایل گوک همان بازیگر نقش جومونگ است.
اما نخستین قسمت این سریال فروردین ماه گذشته روی آنتن شبکه سه سیما رفت، همراه با ممیزیهای همیشگی و البته موسیقی سریال امپراتور دریا که روی سرزمین بادها میکس شده بود.ممیزیهای خارج از عرف و سلیقهای لطمههای زیادی به قصه سریال ها میزند.
البته محدود کردن صحنههای خشن و پر از خونریزی یا صحنههایی که با شرع و عرف ما همخوانی ندارد معقول است اما سانسور مکالمه یک کودک نگران درباره وضعحمل ملکه شاید کار چندان معقولی نباشد و به راحتی بینندگان را آزرده کند.
البته دیگر القاب شخصیتهاست که در دوبله این سریال کاملا تغییر کردهاند؛ مثلا به جای ولیعهد و شاهزاده عبارات عالیجناب و والاحضرت و به جای ملکه، بانوی اول به کار برده میشود.
سریال سرزمین بادها نخستین بار در سپتامبر2008 در شبکه کیبیاس2 در کرهجنوبی به روی آنتن رفت. این سریال در روزهای چهارشنبه و پنجشنبه ساعت21:55 به وقت کره پخش میشد. این سریال 36قسمت 70دقیقهای بود که دو شب پیاپی در هفته پخش میشد. مدیران این شبکه بر این باور بودند که این روال پخش در هفته میتواند به جذب مخاطب کمک کند (شاید اگر این اتفاق در پخش این سریال در ایران نیز میافتاد، بینندگان بیشتری کسب میکرد).
شبکه کیبیاس یکی از رسانههای پرقدرت در کرهجنوبی است که در کنار شبکه امبیسی، همیشه به پخش سریالهای پرمخاطب علاقه داشته است. این شبکه نخستین بار در سال1927 در قالب یک ایستگاه رادیویی و البته نخستین ایستگاه رادیویی در کره، آغاز به کار کرد.
این شبکه امروز تبدیل به یکی از غولهای رسانهای در کرهجنوبی شده است و جوایزی که هر ساله به برندگانش اهدا میکند، اعتبار و آینده خوبی برای آنها رقم میزند. سرزمین بادها در سال2008، 4جایزه دریافت کرد: جایزه بهترین زوج برای سونگ ایل گوک و «چوئه جونگ وون» (بازیگر نقش یئون، نقش مقابل شاهزاده موهیول)، جایزه بهترین نقش اول مرد برای سونگ ایل گوک.
همچنین «جونگ جین یانگ» برای نقش شاه یوری و بازهم چوئه جونگ وون برای نقش یئون، برندگان جوایز دیگر کی بی اس بودند.
در جدول رتبهبندی، این سریال در سئول هیچوقت به رتبهای پایینتر از 2 سقوط نکرد و تا پایان توانست چند رتبه برتر بهدست بیاورد. اما در رتبهبندی جهانی نیز در میان سریالهای پرطرفدار توانست رتبههای تقریبا خوبی از آن خودش کند (بالاترین رتبه سوم و پایینترین رتبه هشتم).
منتقدین دلایل محبوبیت سرزمین بادها را در جذب مخاطب، مدیون چند نکته میدانند: جلوههای ویژه منحصر به فرد، فیلمنامه جذاب و از همه مهمتر بازی خوب بازیگران.
چوئه جونگ وون، بازیگر 29ساله نقش یئون نیز تا کنون در 9سریال بازی کرده و 4بار برنده جوایز کی بیاس شده است. این بازیگر نخستین بار در سال2001 در یک سریال به تهیه کنندگی شبکه کی بیاس بازی کرد و در سال2006 به خاطر بازی در سریال «شاهزاده خانم مشهور» برنده 2جایزه کی بیاس شد. اما جونگ جینیانگ، بازیگر 46ساله کرهای در نقش شاه یوری، یکی از بازیگران مشهور در سینما و تئاتر کره است، که تاکنون در 3سریال تلویزیونی از جمله سریال سرزمین بادها و 13فیلمسینمایی بازی کرده است. جونگ کار بازیگری را نخستین بار در سال1997 با بازی در فیلم سینمایی «ماهی سبز» آغاز کرد.
اما سونگ ایل گوک 39ساله، بازیگر نقش شاهزاده موهیول، تاکنون در 2فیلم سینمایی و 14سریال بازی کرده و 4جایزه در کارنامه خود دارد(2جایزه از شبکه کی بیاس و2جایز از امبیسی). سونگ ایل گوک نخستین بار در سال1999 در سریال« آیا همدیگر را دوست داشتیم» بازی کرد و در سال2002 برنده جایزه کی بیاس برای بهترین بازیگر نوچهره شد.
سونگ در ایران درباره دوبله سرزمین بادها در چین گله کرده و گفته بود وقتی دوبله را شنیدم گریه کردم و تا چند شب خوابم نبرد. دوبله این سریال در ایران که مهد دوبلههای بینقص است البته به خوبی انجام شده است. علیرضا باشکندی، مدیر دوبلاژ سرزمین بادهاست که قبلا افسانه جومونگ نیز به مدیریت او دوبله شده بود. باشکندی خودش به جای شاهزاده موهیول صحبت میکند و تقریبا 10درصد از صداپیشگان سریال افسانه جومونگ در سرزمین بادها نیز صحبت میکنند.
دوبله این سریال از نظر نزدیکی واژگان به زمان داستان بسیار موفق عمل کرده و صداها به خوبی بر چهره بازیگران نشسته است. همین اتفاقات البته در دوبله افسانه جومونگ هم افتاده بود و دوبله بسیار شیرینی را رقم زده بود. یکی از شاخصههای دوبله در این سریال تغییر صداپیشگان نسبت به نقشهایشان در افسانه جومونگ و نقشهای کنونیشان در سرزمین بادهاست.
مدیر دوبلاژ معتقد است با این اتفاق ذهن بینندگان با نقشهای پیشین درگیر نمیشود؛ مثلا «کیم بیونگ جی» بازیگر نقش «یون تابال» در افسانه جومونگ با اندکی تغییر در گریم در سرزمین بادها نقش «سانگا» را بازی میکند. در حالیکه در افسانه جومونگ غلامرضا مهرزادیان به جای او صحبت میکرد، در سرزمین بادها علی همت مومیوند به جای او صحبت میکند.
حسین عرفانی(به جای نقش تسو)، منوچهر زندهدل(یوری)، فریبا رمضانپور(هیاپ)، نرگس فولادوند(یئون)، الیزا اورامی(ملکه میو)، آزیتا یاراحمدی(سوریو)، علیهمت مومیوند(نالگا) و عباس نباتی (گوچو) از جمله گویندگان دیگر این سریال هستند.
رده بندی صیغه های سلطنتی
در سلسله ی چوسان کلا هجده مقام برای بانوان دربار وجود داشته است. چهار مقام اول مخصوص صیغه های سلطنتی بوده که هر کدام از آن ها شامل دو رده می شده است. در این جا به بررسی مقام ها می پردازیم!
بالاترین مقامی که در قصر برای یک بانوی دربار ممکن بوده،(بین Bin) بوده که شخصی که این مقام را داشته به نوعی جانشین ملکه به حساب می آمده. اما بعد از اینکه ملکه جانگ از عنوانش خلع شد پادشاه سوکجونگ قانونی را تصویب کرد که کسی که بخواهد ملکه شود باید حتما همسر رسمی پادشاه باشد.
جانگ اوکی جانگ بعد از به دنیا آوردن پسری برای پادشاه به مقام سوک وون ( Sook-won) میرسد یا به عبارتی او را سوک وون ماما (Sook-won ma ma) خطاب میکردند. و همان طور که دیدیم بعد از ملکه شدن جانگ هی بین نام میگیرد.
دونگ یی نیز بعد از به دنیا آوردن پسرانش، سوک بین (Suk Bin ) لقب میگیرد.
در واقع به آن ها یک نام دیگر نیز داده می شود. به طور مثال بین به معنای برکت و سوک به معنای پاک است.
اینو نوشتم چون خیلی جاها توی زیرنویسایی که توی عکسا بودن از این اصطلاحات دیده میشه یا توی نوشته ی آقای عابدیان با این اصطلاحات برخورد کردید!
البته حالا دیگه معنی اون جاهایی که عنوان و مقام بانو جانگ رو ازش میگیرن یا فقط برای دونگ یی عنوان و مقامش باقی میمونه مشخص شد.
تعداد صفحات : 12